zurück SWV 63
Cantiones sacrae - Ego dormio, et cor meum vigilat
vorwärts

Linie

Originaltext

Ego dormio, et cor meum vigilat.
Aperi mihi, soror mea,
columba mea, immaculata mea,
quia caput meum plenum est rore,
et cincinni mei guttis noctium.

(Hohes Lied 2,5)

Übersetzung

Wenn ich schlafend ruh,
wachet doch mein liebend Herz.
Öffne mir, Freundin, meine Schwester,
o du mein Täubchen, du meine Traute, Reine,
denn mein Haar ist feucht vom Regen,
und aus meinen Locken tropfet Tau der Nacht.
(Canticum, Canticorum 5,2)

[Übersetzung: Gottfried Grote, NSA Bd. 8]

Linie