zurück SWV 10
Italienische Madrigale - Fiamma ch'allaccia
vorwärts

Linie

Originaltext

Fiamma ch'allaccia
e laccio sei tu ch'infiamma,
o caro dolce vezzo d'amor,
ch'avvampando mi il cor
circondi il braccio,
fosti ancor rete almeno,
che m'accogliesse alla mia in seno,
ch'al hor vedrebbe il ciel
in ogni parte,
Vener più bella
e più gagliardo Marte.
Übersetzung

Brand, der entfesselt,
und Fessel bist du, die in Brand steckt,
o teures, süßes Spielzeug der Lust,
gepries'nes und selt'nes,
das entzündet mein Herz,
um mich den Arm schmiegt,
wirf dich gleich einem Netze,
das fest mich schließt an meiner Herrin Busen.
Und so sind wir vermählt durch Himmels Segen:
du schön`re Venus,
und dem Mars ich überlegen.

[Übersetzung: Hans Joachim Moser, NGA 22]

Linie